Soudní překlady trvají o něco déle než překlady běžné, což je dáno kontrolou příslušných dokumentů. Vždy ale záleží na konkrétním překladateli a listině, jenž chcete nechat soudně ověřit. Raději však počítejte s o něco delší časovou prodlevou a za soudním překladatelem "vyrazte" o pár dnů dříve, než jste měli v plánu. Jak tvrdí jedno moudré rčení "štěstí přeje připraveným".