Soudní překlady

Běžné překlady nejsou pro úřední potřebu vždy dostačující. Chystáte-li se předložit na úřadech listinu, která není psána v úředním jazyce té či oné země, pravděpodobně nepochodíte. Proč?

1Co musejí splňovat? 2Kdo je provádí? 3Co je potřeba? 4Jak dlouho trvají?

Kdo provádí soudní překlady?

Soudní překlady provádějí tzv. soudní tlumočníci, kteří jsou, dle zákona č.36/1967 Sb. o znalcích a tlumočnících, zapsáni do seznamu znalců a soudních tlumočníků. Soudním překladatelstvím se zabývá mnoho společností, databázi soudních tlumočníků naleznete například na oficiálních webových stránkách Ministerstva spravedlnosti v Evidenci znalců a tlumočníků.